Translation of "i 'd invite" in Italian

Translations:

avrei invitato

How to use "i 'd invite" in sentences:

I'd invite you, but it's sold out.
Ti inviterei, ma è tutto esaurito.
I'd invite you to my bedroom if I had a bedroom.
La inviterei nel mio scompartimento se ne avessi uno.
I'd invite you up to my apartment, but I don't have air conditioning yet.
Ti inviterei a casa mia, ma non ho ancora l'aria condizionata.
I'd invite you over to my place but it's a goddamn mess.
Ti inviterei a venire da me ma di là c'è un gran casino.
Well, I'd invite you to my death but we don't know each other that well.
La inviterei al mio funerale se la conoscessi meglio.
I've always thought of him as someone I'd invite to my fantasy dinner party.
Lui era sempre presente...... nellemiefantasie di cene importanti.
I'd invite you in, but I got a living room full of dead chimney birds.
Ti inviterei a entrare, ma ho il soggiorno pieno di uccelli morti estratti dal camino.
I'd invite you in, but we're just short Sister James.
La inviterei ad entrare, ma abbiamo poco tempo prima che arrivi Sorella James.
I'd invite you to come, but my plan is to stink.
Ti inviterei, ma il mio piano è di fare schifo.
You think I'd invite Maryse Lightwood to my home for just anyone?
Credi che inviterei Maryse Lightwood a casa mia per chiunque?
I'd invite this one to race, but when I kick her ass, she'd go crazy.
Inviterei lei per la gara, ma impazzirebbe se vincessi.
I'd invite you, but I think it's best you're alone right now.
Ti inviterei, ma credo sia meglio che in questo momento tu rimanga solo.
I'd invite you in, but we don't want to be late.
Ti inviterei a entrare, ma non voglio far tardi.
And just in case you were thinking of stopping me... I figured I'd invite some friends to my big blow-out.
E se per caso stessi pensando di fermarmi, ho pensato d'invitare degli amici alla mia grande festa.
I'd invite you to come along, but hell hasn't frozen over yet.
Ti avrei invitato a venire con noi, ma l'inferno non si e' ancora ghiacciato.
I'd invite you to stay for dinner, but I'm not very familiar with the traveler cuisine, although I'm sure it involves lots of trail mix and gruel.
Ti inviterei a restare a cena, ma non conosco molto bene la cucina dei viaggiatori. Anche se sono sicuro che richieda molta frutta secca e zuppa di cereali.
I'd invite you to the wedding, but I don't think he'd like you.
Ti inviterei al matrimonio, ma non penso gli potresti piacere.
You know, we have a couple of mixed families in the neighborhood, so I thought I'd invite them over.
Abbiamo qualche coppia mista nel quartiere e così le abbiamo invitate qui stasera.
I'd invite you to stay, but it's not my house, and Genevieve hates it when I have guests.
Ti farei rimanere qui, ma questa non e' casa mia e Genevieve odia quando ospito gente a casa sua.
And I'd invite you to stay for chow, but looks like you've already had some.
Ti inviterei per cena... Ma, a quanto pare, ne hai gia' approfittato.
I'd invite you, but we need someone to stay here at the house.
Ti inviterei, ma qualcuno deve rimanere qui.
I'd invite you, but I know you'd probably say no, brother, so, uh, I'll see you later, okay?
Ti inviterei, ma so che mi diresti di no, amico, quindi... - Ci vediamo dopo, va bene?
Now I'd invite you for a drink, but I'm running a bit bad at the moment.
Ti inviterei a bere qualcosa, ma sono un po' in ritardo.
I'd invite you, but people are already talking.
Ti inviterei, ma la gente gia' sta sparlando. Patetico.
I'd invite you to watch me not doing the test, but having not done it many times before, trust me, it's pretty not interesting.
Ti inviterei a guardarmi mentre non faccio il test, ma avendolo non fatto gia' parecchie volte, fidati, e' decisamente non interessante.
Well, I'd invite you in, but it's late and I hate you.
Beh, ti inviterei ad entrare ma e' tardi e ti odio.
If I wanted to kill you, I'd invite you to my hunting lodge.
Se avessi voluto ucciderti, ti avrei invitato nel mio capanno da caccia.
So, I'd invite you guys inside, but it's a mess.
Vi inviterei a entrare, ma è tutto sottosopra.
I'd invite you to have a coffee, but all the canteen staff are staying at home.
Ti inviterei a prendere un caffe', ma lo staff della mensa e' tutto a casa.
I'd invite you in, but Brad made a promise to our hotel room that I gotta help him keep.
Ti inviterei dentro, ma... Brad ha fatto una promessa alla stanza e devo aiutarlo a mantenerla. Non c'e' problema, vai pure.
I'd invite you in, but clearly you've already-
L'avrei invitata ad entrare, ma e' chiaro che l'ha gia'...
I'd invite you guys inside, but the place is kinda crazy.
Ragazzi, vi inviterei a entrare, ma la casa e' un gran casino.
Um, I'd invite you in, but my mom doesn't let me have friends over.
Ti farei accomodare, ma mia madre non vuole che porti amici a casa.
I'd invite you to come with me, but we both know you're not ready to accept my offer.
Ti inviterei, ma sappiamo entrambi che non sei pronta ad accettare la mia offerta.
0.61193299293518s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?